2020年5月7至8日,市外办积极组织包括临沧市外事系统、滇西科技师范学院、临沧边合区等涉外涉边部门在内的17名骨干翻译参加省外办通过网络平台举办的2020年度第1期全省外事系统翻译培训。
培训突出“做好新时代翻译工作,需要高水平翻译队伍”的目标导向,深刻理解提高翻译能力是推进国家治理体系和治理能力现代化的内在要求,讲好中国故事是新时代赋予翻译工作者的光荣历史使命,要求学员保持好奇心、高度责任感和精益求精的精神,在全面建成小康社会收官之年开拓进取,实现自我提升。据悉,培训面向全省外事系统各单位骨干译员开展,来自省级委办厅局、省属企业、高校、科研院所和州市县外办等70余家单位335名学员进入远程课堂,部分单位组织学员小范围集中学习。我省驻柬埔寨、马来西亚、斯里兰卡、沙特商务代表处,有关企业驻印度、缅甸项目部,部分赴日本研修学员在当地参训。
省外办特邀北京外国语大学高级翻译学院院长任文、副院长李长栓、姚斌等3位全国知名专家就“翻译中的信达切”、“用简明英语指导汉译英”、“新时期外事译员的角色解读”和“外事译员的口译策略”等专题授课。
两天的培训,参训学员认真聆听、学习总结,北外高翻学院的专家们为大家带来了高水平的翻译知识饕餮盛宴,课程内容丰富、细节生动饱满,学员们在翻译理论、翻译技巧、翻译水平等专业综合素质方面得到了进一步提升,通过专家们深入浅出剖析新时代翻译行业的变化和趋势,更让学员们深感作为外事译员要拓展多方面能力,不仅要做语言文化信息的咨询者、外事工作的推动者、更要做中国文化的传播者和国家利益的捍卫者。此次参训和以往不同之处还在于,参训学员不仅是英语骨干翻译,还有缅甸语、越南语、老挝语等其他语种骨干翻译。我市参加培训的缅甸语骨干翻译纷纷表示,此次培训对译员日常工作具有很强的指导意义,坚定了进一步提升翻译能力和质量的信心,明确了自我提升和努力的方向,希望以后有更多机会参加诸如此类的横向培训,拓展视野、学习更多优秀高翻的经验。
临沧市外办培训点
临沧边和区培训点
滇西科技师范学院培训点